Женский волейбольный клуб «Динамо» (Москва) / Пресса

Пресса

Лингвистические закавыки

15 августа 2011

  

Лингвистические закавыки

Итоги второго уик-энда женского волейбольного Гран-при подводит аналитик "Чемпионат.сom” Лев Россошик.

Минувшую неделю женская сборная России провела в Китае. И в очередной раз (а так бывает всегда, когда речь заходит о чем-то имеющем отношение к самой многонаселенной стране) пришлось столкнуться с проблемой транскрипции латинского написания местных 
Волейбол. Женщины. Гран-при. Цюаньчжоу (Китай)
Группа G. 

Германия — Россия — 0:3 (18:25, 19:25. 21:25)

Очки — 58:75, в т.ч. атака = 38:34, блок — 8:18, подача — 2:4, ошибки соперника — 10:19.

Перу — Россия — 0:3 (20:25, 17:25, 17:25)
Очки — 54:75, в т.ч. атака — 31:39, блок — 3:10, подача — 4:7, ошибки соперника — 16:19.

Китай — Россия — 0:3 (22:25, 23:25, 20:25)
Очки — 65:75, в т.ч. атака — 42:44, блок — 4:12, подача — 6:5, ошибки соперника — 13:14
географических названий. Из таиландского Накхонпатхома Владимир Кузюткин и Ко должны были перебраться в китайский город Quanzhou, расположенный на юго-востоке этой азиатской страны. Заглянул в географический атлас и обнаружил в этом районе сразу несколько населённых пунктов, транскрипция которых могла соответствовать конечному пункту нынешнего маршрута россиянок — Гуаньчжоу, Чаочжоу, Ганьчжоу, Чжанчжоу и Цюаньчжоу. На поверку правильным оказался последний вариант.

Надо сказать, что за время с 1993 года, когда состоялся первый розыгрыш Гран-при, женского аналога мужской волейбольной Мировой лиги, стартовавшей тремя годами раньше, в турнире участвовали 22 сборные, девушки играли в 64 городах 20 стран. Мне доводилось несколько раз в качестве журналиста (так с самого начала решила FIVB, Международная федерация волейбола, — в состав делегации должен входить представитель пишущей братии) сопровождать нашу сборную в азиатских странствиях, в том числе и в ходе самого первого турне 18 лет назад, когда вместе с девушками открывал для себя Тайвань, Гонконг и Макао. Но особо запомнился единственный пока для участников Гран-при заезд в Индию в 1997-м. Случилось это как раз в тот момент, когда привычные для уха названия тамошних городов — Бомбей, Мадрас решено было переделывать на местный манер. Посему не сразу разобрался, в какую страну предстоит направляться, когда из FIVB прислали авиабилет по маршруту Москва — Мумбаи — Ченнаи. Оказалось, что Мумбаи — это Бомбей, а Ченнаи — Мадрас. Много всё тогда было в диковинку: из отеля не разрешали выходить без сопровождения полицейского, вокруг — невероятная бедность, а тренироваться игрокам пришлось на бетонной площадке, покрытой тонюсеньким слоем тарафлекса в присутствии опять-таки сидевших на бетонных трибунах пяти или шести тысячах студентов. А ещё — любопытный факт — мэра Ченнаи звали Сталин, а работавшего с нашей делегацией переводчика — Ленин.

Ну да ладно о прошлом. Нас сегодня больше интересует настоящее. 

Визит в Цюаньчжоу прошёл для нашей команды без потерь. В том смысле, что не было проиграно даже партии, хотя соперники оказались покруче, чем в Таиланде на предыдущей неделе. Это говорит прежде всего о том, что команда прибавляет. И по действиям отдельных исполнителей это заметно. Та же Екатерина Гамова, похоже, к финальному раунду должна соответствовать своему статусу лучшей волейболистки мира. Ведь перед игровым залом в Макао должна быть воздвигнута её полистирольная статуя, аналогичная тем, что довелось увидеть перед главной ареной прошедшего в июне чемпионата мира по пляжному волейболу в римском парке "Форо Италико". Там по соседству с мраморными изваяниями под старину были выставлены пластиковые памятники выдающимся мастерам бич-волея — американке Керри Уолш и бразильцу Эмануэлю. Из игроков в классический вариант волейбола, как поведала мне работающая сейчас в FIVB некогда замечательная волейболистка сборной России 
Из отеля не разрешали выходить без сопровождения полицейского, вокруг — невероятная бедность, а тренироваться игрокам пришлось на бетонной площадке, покрытой тонюсеньким слоем тарафлекса в присутствии опять-таки сидевших на бетонных трибунах пяти или шести тысячах студентов. А ещё — любопытный факт — мэра Ченнаи звали Сталин, а работавшего с нашей делегацией переводчика — Ленин.
Елизавета Тищенко, были выбраны наша Гамова и бразилец Жиба. Есть надежда, что и другие наши девушки будут в порядке к последней неделе августа и не допустят срывов, которые случались с ними в третьей партии матча с командой Германии. Судите сами: после 7:2 в нашу пользу становится 8:12 — одно очко против десяти немецких за небольшой отрезок времени! А после этого 16:12, то есть 8:0 в одной расстановке. Верю, что в Макао с лучшей стороны проявит себя иЮлия Морозова, выигравшая 10 очков на блоке против немок. Что сумеет преодолеть психологическую нагрузку Леся Махно, которой нынче приходится трудиться практически без замен и на приеме, и в атаке. Что наберёт формуЮля Меркулова, которая неплохо смотрится в нападении, но гораздо хуже на блоке, а ведь это её основная обязанность.

Непростым, несмотря на опять-таки победу в трёх партиях, оказался и матч с китаянками.

И очень неплохо, что перед решающими матчами в конце наступившей недели россиянкам предстоит побывать в непростой компании со сборными Японии, Кореи и Сербии.

Кстати, на минувшей неделе очень приличную готовность продемонстрировали как раз те европейские команды, которые, наряду с нашей сборной, будут бороться за медали на сентябрьском чемпионате континента — Сербии и Италии, где и пройдет европейское первенство. Сербки смогли обыграть очень сильную команду США — 3:1, американки в свою очередь взяли реванш у японок за поражение в матче за бронзу на прошлогоднем чемпионате мира, а бронзовые призеры ЧМ-2010 победили сборную Сербии — 3:1. Серебряным медалисткам ЧМ-2010 из Бразилии пришлось потрудиться, чтобы переиграть итальянок. Но момент истины должен наступить все-таки в финальной стадии "Гран-при".

Сейчас путь сборной России лежит в изнывающую от жары японскую столицу Токио. А потом в Гонконг и Макао. Тут главное опять на попасться на лингвистические заковыки и не перепутать, ведь бывшие, соответственно, английское и португальское владения, ныне на китайский манер называются Сянган и Аомынь.

Источник: Лев Россошик - специально для "Чемпионат.com"